昔昔 、
自分の足が一番速いとじまんしている ウサギがいました。
むかしむかし
じぶん あし いちばんはや
옛날 옛날 자기 발이 제일 빠르다고 뽐내는 토끼가 있었습니다.
ある日のことです。道をあるいていたウサギは、カメにあいました。
ひ みち
어느 날이었습니다. 길을 걷고 있던 토끼는 거북이를 만났습니다.
「おい、カメ。お前はどうしていつもそんなにのろいんだ?」
まえ
"야,거북아. 너는 왜 그렇게 느리니?"
それを聞いたカメは腹が 立ち、こう言いました。
き はら た い
그 말을 들은 거북이는 화가 나서 이렇게 말했습니다.
나와 달리기를 해 본 적도 없으면서 어째서 그런 말을 하는 거냐!!"
ウサギ: 토끼
カメ:거북이
はやい: 빠르다
自慢(じまん): 자랑
のろい:느리다 (경멸감이 있음.)
腹(はら)が立つ:화가
나다
かけっこ:달리기
頂上(ちょうじょう):꼭대기
'세상만사 이모저모 > 생활리듬 및' 카테고리의 다른 글
일상생활속에서 많이 쓰는 일본어 (0) | 2006.09.06 |
---|---|
やまぐちさんちの ツトムくん (0) | 2006.09.06 |
소개... (0) | 2006.09.06 |
가옥의 구조... (0) | 2006.09.06 |
날씨에 관련된,, (0) | 2006.09.06 |
댓글